登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

吴牛喘月

古典文化 译海散记 广角探视

 
 
 

日志

 
 

如何翻译“五行相克”?  

2010-11-07 04:38:07|  分类: 说译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 

五行相克restriction among five elements

所谓“五行相克”,指的是木、火、土、金、水之间的递相制胜。

Restriction among five elements refers to the the relationship in which each element restricts another sequential one.

“五行相克”中的“克”,是克制、抑制的意思,所以常译作restriction,restraint或inhibition。从中医药英语翻译的长期实践来看,将“相克”之“克”译作restriction和restraint似乎已经成为习惯,为大家所普遍接受。在“WHO西太区”和“世界中联”所制定的标准中,即采取了restraint或restriction来翻译“相克”之“克”。

严格说来,restrict和restrain的意思是相近的,没有实质的区别,可以看做是“相克”的两个并行的对应语。从翻译的实际来看,二者的使用都较为为普遍和广泛。需要说明的是,“相克”中的“相”从字面上看,是“相互”的意思,实际上也有“相互”的意味体现其中。这一点与“相生”之“相”略有不同。

在五行中,相生的关系永远都是单向的,而不是双向的。但“相克”的关系在一定情况下却可能是双向的,即出现反克的情况。如在“金克木”这一“相克”关系中,理论上说“金”是永远克“木”的。但当由于某种原因“木”突然变得超常的强盛,或“金”自身变得虚弱的时候,“木”就会反过来克“金”,即对“金”形成反克。在五行学说中,这种反克的情况称为“相乘”。

  评论这张
 
阅读(515)| 评论(0)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018